うねり

uneri.exblog.jp
ブログトップ

<   2004年 12月 ( 59 )   > この月の画像一覧


2004年 12月 26日

2004年12月26日ダイジェスト

中国首批赴利比里亚维和部队286名官兵回国
(中国初のリベリア平和維持部隊の286名が帰国)


 お疲れ様でした。

农村家庭“因教致贫”调查:供孩子读书像赌博
(農村の家庭「教育で貧乏に」調査 子供に教育を受けさせるのは博打のようなもの)
 タイトルだけだとよくわからないので、記事の初めの一段落を紹介します

  花钱让孩子受教育,如今在农村一些地区变得越来越不容易。吉林省农安县等地部分农村,由于日益昂贵的学杂费,一些家庭因教致贫,家长背上了沉重负担。一些家长说,农村家庭供孩子读书就像一场赌博,赌赢了,能为家庭换来幸福;赌输 了,就要用许多年甚至一辈子来还债。
 (お金をかけて子供に教育を受けさせることが、農村の一部地域では厳しくなっている。吉林省農安県などの農村では、日増しに高くなっていく雑費の支払のために、「教育で貧乏に」なり、親に重い負担がのしかかっている。ある親は、農村の家庭で子供に教育を受けさせるのは博打のようなもので、勝てば家庭が幸福になるが、負ければ数年、下手をすれば一生かけて借金を返済していかなければならない、と語った。)
 中国共産党のあるスローガンは「一部分をまず裕福に」だが、義務教育を受けさせるのに負担を大きくするのはおかしいぞ。中国では何かと名目をつけて費用を徴収しますが、上海でAPECの会議を開催したときには学生にまで「半強制的」な募金の要求が降りてきたそうです。北京のオリンピックでも同じことが起きることは目に見えています。「為人民服務(人民に奉仕せよ)」というスローガンを思い出し、面子のためにこのようなイベントを開催するのではなく、人民の生活に、特に共産党が基盤としている「はず」の農業工業に携わる人たちに奉仕しなさい。

超半数的裱花蛋糕不合格 大肠杆菌超标是主因
(過半数のデコレーションケーキが不合格 大腸菌が主因)
 似たような調査で例えば、8割が合格、とかいう結果が出ると、「おっ、優秀じゃないか!」とかおもってしまう体質になってしまいました。上海のある地区で、600軒ある弁当屋のうち、衛生許可をもらっているのは2軒のみ、というようなニュースもあったしなぁ。
[PR]

by wowow_turk | 2004-12-26 18:06 | 中国のニュース
2004年 12月 26日

2004年12月26日ダイジェスト

中国首批赴利比里亚维和部队286名官兵回国
(中国初のリベリア平和維持部隊の286名が帰国)


 お疲れ様でした。

农村家庭“因教致贫”调查:供孩子读书像赌博
(農村の家庭「教育で貧乏に」調査 子供に教育を受けさせるのは博打のようなもの)
 タイトルだけだとよくわからないので、記事の初めの一段落を紹介します

  花钱让孩子受教育,如今在农村一些地区变得越来越不容易。吉林省农安县等地部分农村,由于日益昂贵的学杂费,一些家庭因教致贫,家长背上了沉重负担。一些家长说,农村家庭供孩子读书就像一场赌博,赌赢了,能为家庭换来幸福;赌输 了,就要用许多年甚至一辈子来还债。
 (お金をかけて子供に教育を受けさせることが、農村の一部地域では厳しくなっている。吉林省農安県などの農村では、日増しに高くなっていく雑費の支払のために、「教育で貧乏に」なり、親に重い負担がのしかかっている。ある親は、農村の家庭で子供に教育を受けさせるのは博打のようなもので、勝てば家庭が幸福になるが、負ければ数年、下手をすれば一生かけて借金を返済していかなければならない、と語った。)
 中国共産党のあるスローガンは「一部分をまず裕福に」だが、義務教育を受けさせるのに負担を大きくするのはおかしいぞ。中国では何かと名目をつけて費用を徴収しますが、上海でAPECの会議を開催したときには学生にまで「半強制的」な募金の要求が降りてきたそうです。北京のオリンピックでも同じことが起きることは目に見えています。「為人民服務(人民に奉仕せよ)」というスローガンを思い出し、面子のためにこのようなイベントを開催するのではなく、人民の生活に、特に共産党が基盤としている「はず」の農業工業に携わる人たちに奉仕しなさい。

超半数的裱花蛋糕不合格 大肠杆菌超标是主因
(過半数のデコレーションケーキが不合格 大腸菌が主因)
 似たような調査で例えば、8割が合格、とかいう結果が出ると、「おっ、優秀じゃないか!」とかおもってしまう体質になってしまいました。上海のある地区で、600軒ある弁当屋のうち、衛生許可をもらっているのは2軒のみ、というようなニュースもあったしなぁ。
[PR]

by wowow_turk | 2004-12-26 18:06 | 中国のニュース
2004年 12月 26日

2004年12月26日ダイジェスト

中国首批赴利比里亚维和部队286名官兵回国
(中国初のリベリア平和維持部隊の286名が帰国)


 お疲れ様でした。

农村家庭“因教致贫”调查:供孩子读书像赌博
(農村の家庭「教育で貧乏に」調査 子供に教育を受けさせるのは博打のようなもの)
 タイトルだけだとよくわからないので、記事の初めの一段落を紹介します

  花钱让孩子受教育,如今在农村一些地区变得越来越不容易。吉林省农安县等地部分农村,由于日益昂贵的学杂费,一些家庭因教致贫,家长背上了沉重负担。一些家长说,农村家庭供孩子读书就像一场赌博,赌赢了,能为家庭换来幸福;赌输 了,就要用许多年甚至一辈子来还债。
 (お金をかけて子供に教育を受けさせることが、農村の一部地域では厳しくなっている。吉林省農安県などの農村では、日増しに高くなっていく雑費の支払のために、「教育で貧乏に」なり、親に重い負担がのしかかっている。ある親は、農村の家庭で子供に教育を受けさせるのは博打のようなもので、勝てば家庭が幸福になるが、負ければ数年、下手をすれば一生かけて借金を返済していかなければならない、と語った。)
 中国共産党のあるスローガンは「一部分をまず裕福に」だが、義務教育を受けさせるのに負担を大きくするのはおかしいぞ。中国では何かと名目をつけて費用を徴収しますが、上海でAPECの会議を開催したときには学生にまで「半強制的」な募金の要求が降りてきたそうです。北京のオリンピックでも同じことが起きることは目に見えています。「為人民服務(人民に奉仕せよ)」というスローガンを思い出し、面子のためにこのようなイベントを開催するのではなく、人民の生活に、特に共産党が基盤としている「はず」の農業工業に携わる人たちに奉仕しなさい。

超半数的裱花蛋糕不合格 大肠杆菌超标是主因
(過半数のデコレーションケーキが不合格 大腸菌が主因)
 似たような調査で例えば、8割が合格、とかいう結果が出ると、「おっ、優秀じゃないか!」とかおもってしまう体質になってしまいました。上海のある地区で、600軒ある弁当屋のうち、衛生許可をもらっているのは2軒のみ、というようなニュースもあったしなぁ。
[PR]

by wowow_turk | 2004-12-26 18:06 | 中国のニュース
2004年 12月 26日

2004年12月26日ダイジェスト

中国首批赴利比里亚维和部队286名官兵回国
(中国初のリベリア平和維持部隊の286名が帰国)


 お疲れ様でした。

农村家庭“因教致贫”调查:供孩子读书像赌博
(農村の家庭「教育で貧乏に」調査 子供に教育を受けさせるのは博打のようなもの)
 タイトルだけだとよくわからないので、記事の初めの一段落を紹介します

  花钱让孩子受教育,如今在农村一些地区变得越来越不容易。吉林省农安县等地部分农村,由于日益昂贵的学杂费,一些家庭因教致贫,家长背上了沉重负担。一些家长说,农村家庭供孩子读书就像一场赌博,赌赢了,能为家庭换来幸福;赌输 了,就要用许多年甚至一辈子来还债。
 (お金をかけて子供に教育を受けさせることが、農村の一部地域では厳しくなっている。吉林省農安県などの農村では、日増しに高くなっていく雑費の支払のために、「教育で貧乏に」なり、親に重い負担がのしかかっている。ある親は、農村の家庭で子供に教育を受けさせるのは博打のようなもので、勝てば家庭が幸福になるが、負ければ数年、下手をすれば一生かけて借金を返済していかなければならない、と語った。)
 中国共産党のあるスローガンは「一部分をまず裕福に」だが、義務教育を受けさせるのに負担を大きくするのはおかしいぞ。中国では何かと名目をつけて費用を徴収しますが、上海でAPECの会議を開催したときには学生にまで「半強制的」な募金の要求が降りてきたそうです。北京のオリンピックでも同じことが起きることは目に見えています。「為人民服務(人民に奉仕せよ)」というスローガンを思い出し、面子のためにこのようなイベントを開催するのではなく、人民の生活に、特に共産党が基盤としている「はず」の農業工業に携わる人たちに奉仕しなさい。

超半数的裱花蛋糕不合格 大肠杆菌超标是主因
(過半数のデコレーションケーキが不合格 大腸菌が主因)
 似たような調査で例えば、8割が合格、とかいう結果が出ると、「おっ、優秀じゃないか!」とかおもってしまう体質になってしまいました。上海のある地区で、600軒ある弁当屋のうち、衛生許可をもらっているのは2軒のみ、というようなニュースもあったしなぁ。
[PR]

by wowow_turk | 2004-12-26 18:06 | 中国のニュース
2004年 12月 26日

2004年12月26日ダイジェスト

中国首批赴利比里亚维和部队286名官兵回国
(中国初のリベリア平和維持部隊の286名が帰国)


 お疲れ様でした。

农村家庭“因教致贫”调查:供孩子读书像赌博
(農村の家庭「教育で貧乏に」調査 子供に教育を受けさせるのは博打のようなもの)
 タイトルだけだとよくわからないので、記事の初めの一段落を紹介します

  花钱让孩子受教育,如今在农村一些地区变得越来越不容易。吉林省农安县等地部分农村,由于日益昂贵的学杂费,一些家庭因教致贫,家长背上了沉重负担。一些家长说,农村家庭供孩子读书就像一场赌博,赌赢了,能为家庭换来幸福;赌输 了,就要用许多年甚至一辈子来还债。
 (お金をかけて子供に教育を受けさせることが、農村の一部地域では厳しくなっている。吉林省農安県などの農村では、日増しに高くなっていく雑費の支払のために、「教育で貧乏に」なり、親に重い負担がのしかかっている。ある親は、農村の家庭で子供に教育を受けさせるのは博打のようなもので、勝てば家庭が幸福になるが、負ければ数年、下手をすれば一生かけて借金を返済していかなければならない、と語った。)
 中国共産党のあるスローガンは「一部分をまず裕福に」だが、義務教育を受けさせるのに負担を大きくするのはおかしいぞ。中国では何かと名目をつけて費用を徴収しますが、上海でAPECの会議を開催したときには学生にまで「半強制的」な募金の要求が降りてきたそうです。北京のオリンピックでも同じことが起きることは目に見えています。「為人民服務(人民に奉仕せよ)」というスローガンを思い出し、面子のためにこのようなイベントを開催するのではなく、人民の生活に、特に共産党が基盤としている「はず」の農業工業に携わる人たちに奉仕しなさい。

超半数的裱花蛋糕不合格 大肠杆菌超标是主因
(過半数のデコレーションケーキが不合格 大腸菌が主因)
 似たような調査で例えば、8割が合格、とかいう結果が出ると、「おっ、優秀じゃないか!」とかおもってしまう体質になってしまいました。上海のある地区で、600軒ある弁当屋のうち、衛生許可をもらっているのは2軒のみ、というようなニュースもあったしなぁ。
[PR]

by wowow_turk | 2004-12-26 18:06 | 中国のニュース
2004年 12月 25日

タクシーを我に与えよ

  "的士"生意昨夜最火爆 叫车量比大年夜还高3成
 (タクシーが捕まらない! 需要が大晦日よりも3割増し)
 
  在瑟瑟寒风里已经僵立半个小时了,但还是拦不到车。昨夜申城只要是有车的主,不时会接到亲友求助的电话。来自沪上各大出租车电调中心的统计显示,圣诞夜的“的士”生意出奇火爆,叫车量甚至比年三十还高出30%。
 (北風がビュービューと吹く中、三十分タクシーを待っていても、やはり捕まらない。上海で自動車をもっている人に、昨晩次々に友人からSOSの電話が届いた。上海のタクシー会社からの統計によると、クリスマスイブのタクシーは需要が大幅に増加し、なんと大晦日よりも3割り増しとなった。)

 昨日は友人の家に行くために、5時ごろ家を出て、タクシーを探して歩き回りましたが、空車のタクシーを見かけることさえありませんでした。たまたま通りかかったバス亭に友人宅の近くを通過するバスがあり、それに乗ることができたため、事なきを得ました。
 友人宅で食事をした後、新天地(地名)にクリスマスツリーを見に行こう、という話になり、又タクシーを待つこと三十分、ようやくタクシーが見つかりました。
 新天地から帰るときも空車が全くなく、一時間以上も歩き続けてようやく空車を捕まえることができました。
 F1の時もタクシーがなかなか捕まりませんでしたが、昨日はそれよりもひどかったです。

 あ、そうそう、上海のバスではテレビニュースがリアルタイムで流れていました。そこで聞いた(画面は他の乗客にブロックされていた)ニュースをついでに紹介しましょう。題して
 「おれおれ詐欺アップグレードバージョン」
 大学四年生の女の子が就職活動をしていました。ある会社で面接を受けたところ、面接官から「あなたがどれだけ信頼に足る人物かをテストします。これから2日間は何があっても携帯の電源を切って置いてください。2日後にテストの結果をお知らせします。」と言われ、そのとおりにしました。
 2日後に携帯の電源を入れ、その会社からの連絡を待ちましたが、かかってきたのは田舎のお母さんからの電話で、「もう体は大丈夫なの?」と大変心配している様子でした。そこでよくよくきいてみると、次のようなことを話したそうです。
 「一昨日あなたの先生という人から、あなたが盲腸で入院したという電話があったのよ。そして手術に必要なお金を至急入金してほしい、さもないと手術ができずに命に関わる、といわれたからすぐに指定の口座にお金を振り込んだの。」
 もうお分かりですね。その面接官はその女の子から履歴書を受け取っているので、自宅の住所やら電話番号やらを知ることができたんですね。で、女の子が入院した、とお母さんに連絡する。お母さんが女の子の携帯に電話をかける。女の子はすでに携帯の電源を切っている。お母さんは娘が入院していると信じて、指定の金額を指定の口座に振り込む。面接官はお金を持ってドロン、ということです。

 変なニュースでしたが、メリークリスマス。

興味深かったらこちらへ
元記事はこちら
[PR]

by wowow_turk | 2004-12-25 18:09 | 中国のニュース
2004年 12月 25日

2004年12月25日ダイジェスト

党指挥枪:中国军队区别于资本主义国家的界线
(党が銃を指揮する 中国の軍隊は資本主義国家と区別するボーダーライン)

 中国共産党>中国政府、ということは何度も言ってきましたが、軍隊も国に属すのではなく党に属しています。
  中国人民解放军是中国共产党缔造和绝对领导下的人民军队,是执行党的政治任务的武装集团。
 (中国人民解放軍は中国共産党が作り上げ、またその絶対的指導の下にある人民軍隊で、党の政治任務を実行する武装集団だ。)

  坚持党对军队的绝对领导,必须坚决抵制“军队非党化、非政治化”和“军队国家化”等错误思潮的影响,进一步增强坚持党对军队的绝对领导的坚定性和自觉性。
 (党の軍隊への絶対的指導を堅持し、「軍隊の脱党化」や「軍隊の国家化」などの誤った思想の潮流に断固として立ち向かい、党の軍隊への絶対的指導の絶対性と自覚製を強化せねばならない。)
 中国共産党が使う中国語には悪文が多いです。

上海女子改名风波 想改日本名就是汉奸?(图)
(上海の女性の改名問題 日本名に変更=国賊?(写真))

 彼女は教師を長く続けていて、歴とした共産党党員でもあります。ちょっと複雑なので、改名を認められない一審の判決を受けた彼女の言葉だけを紹介します
  “难道以上海之大,就容不下我一个日本名字?”
 (「こんなに大きな上海にさえ、私の日本名を受け入れるだけの器量もないんですか?」)
 中国人はケツの穴が小さい、ということです。

日明仁天皇过生日 发表声明训斥德仁太子(图)
(日本明仁天皇が誕生日 徳仁皇太子を批判する声明を発表(写真))

 私は天皇一家の名前とかよくわからないんですが、天皇が怒っているのは次のことだそうです
  德仁轻率声称“照料妻子雅子的侍臣们尝试否定她的性格”
 (徳仁が軽率にも「妻の雅子を世話する付き人達が彼女の性格を否定しようとしている」と公にした」)
 日本の現在の象徴と未来の象徴ですからね、きれいにまとめてほしいですね。
[PR]

by wowow_turk | 2004-12-25 18:04 | 中国のニュース
2004年 12月 24日

中国第二の横領事件

  中国第二巨贪广东受审 挪用公款4.2亿逃亡5年
 (中国第二の横領事件が広東で公判 4.2億を横領し逃亡5年)
 4.2億って日本円じゃないですよ。中国元です、中国元。4.2元は53円ですから、53の後に億をつけると日本円になります。しかもこの金額でもトップじゃなくて二番目ですよ。でトップは40億元=
505億円だそうです。いやーやっぱり大陸気質はスケールが違いますね!


  二陈在泰国的别墅,右下方为他们整容前的照片
 (タイの別荘、右下は整形前の写真)


  被中山中院判处无期和14年徒刑
 (中山地方裁判所で無期と14年の刑を宣告)

 をいをい、本当に整形したんかい!一目でばれるような整形しても意味ないぞ。

興味深かったらこちらへ
元記事はこちら
[PR]

by wowow_turk | 2004-12-24 19:11 | 中国のニュース
2004年 12月 24日

2004年12月24日ダイジェスト

中国电荒罕见延至今年冬季 成因溯源:决策失误
(冬でも珍しく電力不足 原因は政策の誤り)
 中国に工場を作ろうとしている皆さん、しっかりチェックしましょう。私の知り合いの工場は一週間に一日停電の日があって、非常に困っていました。

参赌官员的资金从何而来?
(賭博をする役人の資金はどこから?)
  一个政府官员的月薪是多少?除了省部级官员,很少有超过4000元以上的,一般处级官员也就是二三千元,一次豪赌就是几万元,这钱从哪里来?依愚之见,不是贪污就是受贿
 (公務員の月給はいくら?省レベル以外は4000元を超えるものは少なく、ほとんどが2,3000元しかないにもかかわらず、賭博に何万元も使えるのはなぜ?私の見るところ、汚職でなければ収賄だ)
 どこかで、「中国は捕まるだけましだ」のような感想を見かけましたが、的外れもいいところです。あとで大物の紹介をしましょう。

普京指出:日本没有理由要求俄归还千岛群岛4岛
(プーキン 日本はロシアに北方四島の返還を要求する権利はない)
  普京说,原苏联和日本已经批准1956年签署的苏日宣言,该宣言规定原苏联准备向日方归还两个岛屿。他说,“既然日本已批准这一宣言,那么日方为什么现在还要重提4个岛屿问题?”
 (プーキンは言う、日本と旧ソ連はすでに1956年に締結した日ソ宣言を批准した。日ソ宣言に規定されているのはソ連が二島を返還するということだ。「日本はこの宣言を批准したのに、いまさら何で四島の問題を蒸し返すんだ?」)

女子装日本男诈骗千万续:生为女儿身心里是男人
(女が日本の男性を騙り千万を騙し取る(続き) 女の体に男の心)
 迷惑です。


小学要求全校千余学生从家拿食盐撒遍校园化雪
(小学校が1000名余りの生徒に自宅から食塩を持参し校庭に撒き雪を溶かすように指示)
 親からの反対意見をどうぞ
  “这与培养学生勤俭节约传统美德的要求背道而驰。”
 (「これは節約の伝統と美徳に反するやり方だ。」)
[PR]

by wowow_turk | 2004-12-24 18:02 | 中国のニュース
2004年 12月 23日

外交部が李登輝の訪日に抗議

 今日のトップニュースから

(外交部 日本が李登輝にビザを発行したことに強い抗議)
 胡錦涛が政権を握ってからは、少なくとも江沢民よりはましかな、とおもっていたら、なんだかあまり変わりません。彼自身は改善しているつもりなのかもしれませんけど。

 外交部の記者会見から関連した部分をどうぞ。
  问:今天上午,日本政府向李登辉发放了签证。据报道,小泉首相表示,李登辉作为普通百姓,没有理由拒绝他入境旅游。请问中国对此有何评论?(日本富士电视台)
  答:日本政府不顾中国政府严正交涉和坚决反对,执意允许李登辉访日从事分裂活动,中国政府对此表示强烈不满,我们再次要求日本政府纠正这一错误。李登辉这次访日的政治意图非常明显,就是为分裂国家的活动寻找靠山,制造外部条件,日方对此应该是清楚的。

 (問:今日の午前、日本政府が李登輝に対してビザを発行しました。報道によると、小泉首相は李登輝は一民間人であり、日本に旅行に来ることを拒む理由がない、と語ったそうです。中国の考えをお聞かせください。(日本フジテレビ)
 答:日本政府は中国政府の厳然な交渉と強い反対を顧みず、李登輝が訪日し分裂活動を行うことを勝手に許可したが、中国政府はこれに対し強い不満を表し、日本政府にこの過ちを改めることを再び要求する。李登輝が今回日本を訪問する政治的意図は明らかであり、それは国家を分裂させるための活動の後ろ盾を探し、外からの条件を作り出すことであり、日本側はそのことを知っているはずだ。)

  问:2001年,日本允许李登辉访日后,中方取消了当时李鹏委员长对日本的访问,对李登辉此次访日,中方会采取什么措施?(日本每日新闻)
  答:日方应该吸取做出类似错误决定的教训,采取正确态度,纠正已做出的错误决定,以免损害中日关系。

 (問:2001年に日本が李登輝の訪日を許可した後、中国側は李鵬委員長の訪日を取りやめましたが、李登輝が今回訪日するに当たり、中国側はいかなる措置を取りますか?(日本毎日新聞)
 答:日本側は似たような過ちを犯したあとの教訓を生かすべきで、正しい態度で、過ちを正し、日中関係を損なうことを止めるべきだ。)

  问:中方是否已就李登辉访日与日本驻华大使阿南进行交涉?(共同社)
  答:这一事件是中日两国关系中一件非常重要的事情,我们敦促日方改变错误决定。中日双方在东京及北京都保持着接触,中方已通过各种渠道向日方表明了中国的严正立场,日方对中方的立场非常清楚,我们再次要求日方改变错误决定。

 (問:中国側は李登輝訪日について、阿南日本大使と交渉を持ちましたか?
 答:この事件は日中関係の一大事で、日本側に間違った決定を改めるように促します。日中双方が東京と北京で接触を持ち、中国側は様々なパイプを通じ日本側に中国の立場を表明しているので、日本側は中国側の立場がわかっています。我々は日本側に誤った決定を正すように続けて求めていきます。)

  问:李登辉访日是中日紧张的双边关系中的又一问题,什么时候中日政治关系会影响到两国间的经济关系?第二个问题,韩国统一部长官郑东泳此次访华目的是什么?两国希望此访能有何成果?(路透社)
  答:日方允许李登辉访日对中日关系势将造成损害。中方一贯奉行睦邻友好的外交政策,但是,中日关系能否顺利发展,不完全取决于中方的努力,我们要求日方在涉及到台湾、历史等重要、敏感问题上能够做出正确的决定,采取正确的政策和立场,从维护中日友好大局的角度出发,妥善处理好有关问题,使中日在包括经贸等各个领域的合作继续得以发展,这对中日两国人民都有利。

 (問:李登輝の訪日は緊張した日中関係の新しい問題ですが、日中間の政治問題が経済問題に発展するのはいつになりますか?(ロイター社)
 答:日本側が李登輝の訪問を許可したことは日中関係にひびを作ります。中国側は一貫して友好的な外交政策を行ってきましたが、日中関係が順調に発展できるか否かは、中国側の努力だけによるものではなく、日本側に台湾や歴史など重要で敏感な問題で正しい決定を行い、正確な政策と立場を採り、日中友好の大局から出発し、関連問題を適切に処理し、日中が経済を含む様々な領域での協力がこれからも発展できるように要求します。これは日中両国の人民に利することだ。)
 日本の記者の情けない質問にはあきれました。自分は日本人であり、ここから日本のみんなにニュースを伝える、という基本的な立場をこの中国で忘れてしまったようです。それに引き換えロイター社の記者はすばらしいですね。日中間に亀裂が入ればそれはイギリスの利益になる可能性が高い、ということで、日中間で早く経済でも仲が悪くなるように、との願いがこもった質問です。

 外交部召见日本大使抗议日向李登辉发放签证(外交部が日本大使を呼び出し 李登輝のビザ発行について抗議)というニュースから少しだけ。文句を言われたあとの阿南氏の様子をば
  阿南允诺将中方严正交涉报告本国政府。阿南重申日本政府坚持一个中国政策,不支持“台独”,不允许李登辉在日本从事任何政治活动。
 (阿南は中国側の交渉の内容を本国政府に伝えると約束した。阿南は再び日本政府が一つの中国政策を堅持すること、台湾独立を支持しないこと、李登輝が日本でいかなる政治活動を行うことをゆるさないこと、などを再び述べた。)
 阿南氏よ、伝えるだけならそこらへんのがきでもできるんだよ、ってどっかに書いたことがあるな。それに引き換え日本にいる中国大使は言いたいこと言ってのさばってますぜ。

 無責任な日本と批判する無責任な中国日本国政府と中華人民共和国政府の共同声明の第六項を紹介したことがあります。今回は日本国と中華人民共和国との間の平和友好条約の第一条第一項を紹介すると
 両締約国は、主権及び領土保全の相互尊重、相互不可侵、内政に対する相互不干渉、平等及び互恵並びに平和共存の諸原則の基礎の上に、両国間の恒久的な平和友好関係を発展させるものとする。
 ということで、阿南氏よ、中国で大使をやってるんだったら日中間での取り決めに目を通し、理解し、それを前面に押し出して交渉するのが当然の仕事だろ?何かあるたびに中国が日本に口出しをするようになったのは、あんたのように単なる録音機の役目しか果たしてない大使にも責任があるぞ。

興味深かったらこちらへ
元記事はこちら
[PR]

by wowow_turk | 2004-12-23 18:01 | 中国のニュース