<   2004年 11月 ( 39 )   > この月の画像一覧


2004年 11月 18日

2004年12月18日ダイジェスト

香港特区政府发表声明:支持维护国家主权和领土完整
(香港特区政府 国家の主権と完全な領土の維持を支持)
 辺境に住む住民は常に国家への忠誠を示さなければならず、苦労するものです。

逛南京路步行街更轻松50米内"方便"之事更方便
(南京路歩行者天国 50メートル以内にトイレを設置)
 ちゃんと掃除してね。

西安咸阳国际机场百余航班因大雾而被延误[图]
(西安国際空港で霧のため100以上の便が遅れる)


 2004年12月4日ダイジェスト(北京は連続三日間霧に包囲 空気は全国最低)
 台湾から上海にやってくるときに上海の情報を集めていたら、「上海の空気に占める埃(ほこり)のパーセンテージ」見たいなデータがあり、それが台北の数百倍、というのをみて、うげっとなったのを思い出します。北京はその上海よりひどいんですか。
と書いたことがあります。
[PR]

by wowow_turk | 2004-11-18 17:57 | 中国のニュース
2004年 11月 18日

李登輝が魁!男塾に変装

 中国サッカーワールドカップの予選を突破できず、の関連ニュースが数え切れないほどありますが、笑えるニュースがあったのでとりあえずこちらを紹介します。日本でもニュースになってるはずだとおもいます。タイトルから
  李登辉竟穿日本武士服 为台“立委”拉票(图)
 李登輝がなんと日本の武士に変装 台湾「立法委員」選挙の応援に
 で、その写真がこれ

 がはははは、魁!男塾だとは李登輝もなかなかがんばりますな。

 必ず出てくる反日台湾人のが以下のように
  加入国民党参选的新党“立委”参选人李胜峰说,李登辉高喊本土化、爱台湾,实际上拥抱的却是日本文化,根本是“台湾皮日本骨”。

 国民党の代表として「立法委員」に立候補した新党の李勝峰は、李登輝は台湾化とか台湾を愛そうとか言ってるくせに、実は日本の文化に浸ってて、全く「台湾の皮をかぶった日本人」だ、と批判した。
 はははは、たいていの外省人(国民党と一緒に台湾に逃げてきた人)は日本人が嫌いですからね。ある本省人(清およびそれ以前に台湾に定住した人)の友人は「顔を見ただけで外省人だとわかる」と豪語していましたが、それはいくらなんでも無理だろ。
 それにしてもあんたは国民党それとも新党?新党ってのは国民党から分裂してできた政党で、今はもう風前の灯といった有様の政党です。

  李胜峰强调,李登辉对欺压台湾人、中华民族的日本人百般颂扬,却对流血流汗保卫台湾的老兵百般羞辱,他呼吁李登辉应该自重。
 李勝峰は、台湾人や中華民族を抑圧してきた日本人におもねり、そのくせ汗や血を流して台湾を守ってきた老兵を侮辱し続けているが、いい加減にした方がいい、と強調した。
 だ か ら、武力的に圧倒的優勢だったあんたら国民党が、なんで乞食の集団のような共産党に負けたのか反省したことあるの?あんたらが祖国中国で暴虐の限りを尽くしていたから同胞に見捨てられたってことを忘れるなよ。そしてその悪習慣を台湾で続けた結果が228事件となって表れたってこともな。
 台湾を守ってきた老兵だ?本省人を搾取してただけじゃん。

興味深かったらこちらへ
元記事はこちら
[PR]

by wowow_turk | 2004-11-18 17:32 | 中国のニュース
2004年 11月 17日

上海でもろもろの費用が減免

 日本大胃王8分钟吞下69个热狗(日本の大食いチャンピオンが8分間に69個のホットドッグをたいらげる)というニュースにはTVチャンピオンの鉢巻をした小林選手の写真が掲載されています。あぁ、TVチャンピオンってまだやってるんだ。
 でももっと中国っぽい記事があったので紹介しましょう。ニュースのタイトルから
  独生子女证不交费 上海取消34个行政收费项目
 一人っ子証明書が無料に 上海で34の行政費用が取り消しに
 一人っ子証明書なんてのはみたことないな。こんどだれかにみせてもらおう。

  从即日起,上海将取消社区外来人员就业证登记费、夫妻关系证明书、出国证明费等34项行政性收费项目。同时,卫生许可证、出口企业退(免)税登记证等17项行政事业性收费项目的收费标准也将降低。这是记者昨天从市物价局获得的信息。
 今日から上海で外来人(戸籍が上海以外の人)就業登録費、夫婦関係証明書、出国証明費など34項目の行政費用が取り消される。このほか、衛生許可証、輸出企業返(免)税登録証など17項目の行政費用も値下げする。これは記者が昨日上海市物価局から得た情報だ。

  据悉,取消的34项行政性收费项目涉及公安、工商、文化、卫生、交通等17个部门,以证件收费居多。
  取消的收费项目中,与市民生活相关的主要有独生子女证工本费、手续费、夫妻关系证明书、私房出租许可证、解除收养关系登记费等。

 わかったところによると、取り消される34項目は公安、工商、文化、衛生、交通など17の部門に渡り、証明書の費用が多くを占める。
 このうち市民の生活に関連するものは一人っ子証明書の制作費と手続き費、夫婦関係証明書、私有不動産賃貸許可証、養子関係解除登録費など。
 一人っ子証明書ってのも面白いけど、中国の身分証明書の裏側には配偶者欄があったはずで、夫婦関係証明書なんて何に使うんだろ。養子関係を解除するってのも面白いな。
 あまり知られていませんが、中国では養子縁組が頻繁に行われてます。たいていは子供がない人が、兄弟姉妹から子供をもらってくるケースです。人身売買も活発ですが、それとは関係ありません。

 変なところでお金を巻き上げられる悪いイメージが少しでも解消されていくのかな、と期待しています。がんばってください上海市。

興味深かったらこちらへ
元記事はこちら
[PR]

by wowow_turk | 2004-11-17 17:29 | 中国のニュース
2004年 11月 16日

日中首脳会談への努力

 普京称俄在领土问题上将履行同日本达成的协议(プーチン 領土問題でロシアは日本との間に結ばれた協議を履行する)という記事が興味深いのですが、日中関連の記事があったのでこちらを紹介します。まずはニュースのタイトルから
  日本外相称:日方寻求本月与中方举行高层会晤
 日本外相 今月にも中国側と首脳会談へ努力
 ここで中国のスポークスウーマンが日中の首脳が国際会議期間に会談を行うかどうかは、両国の努力によって、よい雰囲気と条件を作り出すことが必要です。われわれは日本側の努力に期待していますと言ったことを紹介しましたが、もしこのタイトルが事実なら、日本はまさに中国の言い分を聞くよい子供、といった身分ですね。なさけないなぁ、中国に努力を要請しなさい

 そしてこの写真を載せています

 キャプションは小泉在2004年元旦参拜靖国神社(小泉が2004年の元旦に靖国神社を参拝)

  据日本共同社报道,日本外相町村信孝上周日称,日本必须利用本月晚些时候亚太经合组织在智利举行领导人非正式会议的机会使小泉首相与中国领导人举行高层会晤。
 日本共同社の報道によると、町村信孝日本外相が先週の日曜日に、日本は今月末にチリで行われるアジア太平洋経済協力会議(APEC)首脳会議の際に、小泉首相と中国の間で首脳会談を行わなければならないと言った。
 ふむふむ、この書き方だと日本が必死に中国にお願いしている、といった情勢のようです。

  町村信孝本月12日在众院外务委员会上就中日首脑无法实现互访指出,“很明显小泉首相参拜靖国神社是最大的原因”。
 町村信孝は今月12日に衆議院外務委員会の席上で、日中首脳がお互いに訪問し会えないことについて「明らかに小泉首相の靖国神社参拝が最大の原因だ」と指摘した。
 をいをい、この言葉はありえないぞ?「中国が日本の内政に干渉したがっていることが原因だ」ぐらいは最低言わなきゃだめだろ?この言葉自体が捏造されたものじゃないの?

 ところで「まちむらのぶたか」と入力したら「町村のブタ化」と変換されました。町村さん、子供のとき名前でいじめられませんでしたか?

興味深かったらこちらへ
元記事はこちら
[PR]

by wowow_turk | 2004-11-16 17:29 | 中国のニュース
2004年 11月 15日

こんな履歴書はやめてね

 中国が世界三番目の貿易大国にとか糖尿病患者が2000万人以上とかを紹介しようとおもったら、笑い話がなぜか社会ニュースというところに出ていたのでこれを紹介することにしました。

 履歴書の内容です
  姓名:英文的还是中文的?
  年龄:这是私人问题。
  身高:这跟工作有关系么。
  体重:随时改变,饭前饭后都不同。
  居住地:那是一个特别的地方,我生命的舞台。
  电话:爱立信手机。
  电子邮件:只留给漂亮和富有的女孩。
  上班时间:越短越好。
  应征职位:找一个不做什么实事,但能被美女包围的职位。
  学历:毕业于一个你找不着的大学。
  语言能力:侃大山是专长。
  兴趣:睡得天昏地暗。
  生日:正月初七
  经历:游戏人生。
  曾任职位:高级的或者低级的都是一种经历。
  婚姻状况:我正在寻找漂亮又富有的女孩,希望在你们公司能找到。
  未来期望:只负责主席台讲话,并且希望尽早退休。
  希望待遇:比实际工作量拿得多就行。

 年齢:プライバシーにかかわります。
 身長:仕事と関係ありますか?
 体重:常に変化しています。食事の前後でも違います。
 住所:特別な場所で、私の生命の舞台です。
 電話:エリクソンの携帯。
 eメール:可愛い子と金持ちの子にしかあげません。
 出勤時間:短ければ短いほどいいです。
 希望する職務:実務がなくて、でも美女に囲まれてるような職務。
 学歴:あなたが見つけることのできない大学。
 言葉:おしゃべりが得意です。
 趣味:死ぬほど寝ること。
 生年月日:旧暦1月7日
 経歴:人生を楽しむ。
 経験した職務:いろいろありました。
 結婚状況:逆玉希望です。この会社で相手が見つけられればと。
 将来の夢:会長になって話をするだけ。そして早めに退職。
 希望待遇:仕事に見合ったものよりも多ければOK。

 もう一つあります、あきれずに読んでください
姓名:父母取的
  年龄:不小了
  身高:很高
  体重:中等
  居住地:家里
  电话:在身上
  应征职位:一位
  学历:如果毕业的话有高中学历语言能力:有
  兴趣:很多
  生日:还没到吧!
  经历:刚来的时候摔了一跟头!
  曾任职位:小学时当过少先队小队长喔!
  婚姻状况:父母已结婚
  未来期望:再找好工作
  希望待遇:希望大家都很疼我


 氏名:両親からもらいました。
 年齢:もう若くありません。
 身長:高い。
 体重:普通。
 住所:自宅。
 電話:ここにあります。
 希望する職務:一名様。
 学歴:卒業していたら高校。
 言葉:あります。
 趣味:いろいろ。
 生年月日:今年はまだですよ!
 経歴:さっきそとで転んでしまいました。
 経験した職務:小学校のとき体育委員長でした!
 結婚状況:両親は既婚です。
 将来の夢:ここよりもっといい仕事を探すこと。
 希望待遇:みんな仲良くしてね。

興味深かったらこちらへ
元記事はこちら
[PR]

by wowow_turk | 2004-11-15 17:28 | 中国のニュース
2004年 11月 14日

ジャッキーチェンの息子がウハウハ

 芸能界の話なんてこのブログには似合わないけど、殺伐としたニュースが最近多かったからあえて日本でも知名度があるジャッキーチェン関連のニュースを選んでみました。とはいってもずーーーーーーーーーーーーーーーーーーーっとこの息子と奥さんのことを認めず、ようやく認めた後も別の女と子供をつくってしかもそれを公にしてはばからない、という大馬鹿野郎ことジャッキーチェンの話ではなくて、その息子のニュースです。ニュースのタイトルからどうぞ
   房祖名官恩娜曝姐弟恋 开车送回家
 房祖名が年上の官恩娜を車で送迎
 房祖名ってのがジャッキーチェンの息子です。相手は年上の人か、がんばってくれたまえ。お父さんのような悪者になってお母さんを悲しませることだけはやるなよ。

 ちなみにスクープされた写真がこちら

 をいをい、いきなりイェーイとばかりにVサインはないだろうVサインは。あ、この写真はジャッキーチェンにちょっと似てますね。

 彼の恋愛史(とは言ってもうわさね)の紹介は省いて、今回の彼女にどうやってアタックしたのかを見てみましょう
  房祖名喜欢Ella只是短短几天的事,据消息称,日前房祖名与Ella同出席某公开场合,房祖名与Ella相谈甚欢,其后祖名不断发动攻势,透过手机短信狂传情,而Ella又一直以来喜欢用手机短信谈情,这使得两人在短短几日之内火速拍拖。
 房祖名がElla(官恩娜のことです)を好きになったのは、ほんの数日のこと。聞くところによると、房祖名とEllaはある公開イベントに同時に出演したときに、おしゃべりで盛り上がり、その後房祖名が続けざまに猛攻を開始し、携帯電話のショートメッセージで思いを伝えたところ、Ellaはもともとショートメッセージのやり取りが大好きだったこともあり、あれよあれよとデートにまでいたった。
 電話だと両方が暇じゃないと話ができないし、近くに誰かがいて話を聞かれるのもいやだろうから、ショートメッセージの方が便利なんだよね。

 だが!しかし!なんと!Ella拍拖违反合约(Ellaがデートするのは契約違反)とのサブタイトルが!でもこの契約自体がおかしくないですか?「一国二制」という記事を紹介したことがありますが、どうなんですか、李国能香港終審法院主席?
  虽然两人情投意合,但这段恋情似乎并不易走,在房祖名入行时,其母亲林凤娇已下禁令不准他与圈中人拍拖,而Ella与唱片公司的合约上也订明在五年内不准拍拖,否则属违约,但两人仍“违禁”发展这段地下情。
 二人は意気投合したが、この二人には試練が待ち受けていた。房祖名が芸能界に入ったとき、母親の林鳳嬌は芸能人との付き合いを禁止し、一方Ellaはレコード会社との契約の中で、5年以内の恋愛が禁止されている。しかし二人はこの「地下恋愛」(公にできない恋愛)を続けている。
 ってVサインしてますよおもいっきり。でもね、一説によると、安田成美もにたようなことを親から言われてたけど、のりさんと結婚したって例もありますからね。でも林鳳嬌が禁止したのは結婚じゃなくて、お付き合いなんだよね?だから付き合うのは止めて、いきなり結婚するってのはどう?

  昨日两人都出席了《十大中文金曲》记者会,在台下两人互当不相识,互不交谈,但上台大合照时,终于按捺不住,两人虽各站一边,但不时在人群中偷望对方。
 昨日二人は《十大中国語ゴールデンソング》の記者会見に出席したが、会見席の舞台下では知らないふりをして話もしなかった。ところが舞台に上がり全員で写真を撮ることになると、気持ちを抑えきれず、離れて立っているにもかかわらず、こそこそとお互いを見つめ合っていた。
 いい話じゃないか。恋は障害が大きければ大きいほど燃え上がるってのは、かのシェークスピアも題材にしてることだしね。

興味深かったらこちらへ
元記事はこちら
[PR]

by wowow_turk | 2004-11-14 17:28 | 中国のニュース
2004年 11月 13日

万能カードキーはいかが

  すいません、日本語でなんと言うか知りません。金属の鍵の代わりにカードを使う鍵はなんと呼ぶのでしょうか?ほら、ホテルによくありますよね?仮にカードキーとしておきますが、これ一つでお隣さんのドアも開けられるというニュースです。ではニュースのタイトルから
  因磁性消退"一把钥匙开千家门"厂家召回问题锁
 磁気が弱まり 一つの鍵でいくつものドアを開けられる 会社が回収に乗り出す

  日前,在南京地区发生了“一把钥匙开千家门”的现象,居住在一栋楼里的几十户铸诚防盗门用户突然发现自己手中的钥匙居然能够相互开启对方的防盗门,原因是钥匙上的磁性时间久了导致消退。
 先日南京地区で「一つの鍵でいくつものドアを開けられる」という現象がおきた。同じ建物に住む数十戸の鋳誠防犯ドア(鋳誠は会社名)の持ち主が、自分たちのカードで他の防犯ドアが全てあけられることを発見した。原因はカードの磁気が時間の経過により弱まったことだ。
 はははは、大笑いですね。例えば上海に来た日本人にはこの都市が予想よりもずっと先進的なことに驚いたりしますが、上海に限らず、見掛け倒しなことも多いんです。このカードもそのうちの一つです。
 毛沢東が「鉄の生産量が多いことが先進国の証だ」と言い出して、家にある全ての鉄の類を集めさせ、それを溶かして鉄の塊にして鉄を生産したことにした、という笑い話があります。なんでも窓に使われていた蝶番(ちょうつがい)とかもみんなこぞって提供したそうで、使い物にならない鉄がどんどん「生産」されたとか。見掛け倒しもここまでくると感心しますね。

  这种发生问题的磁芯锁在北京也有销售。今天上午,铸诚集团长春总部的工作人员告诉记者,铸诚生产的防盗门、锁在北京也有销售,但是目前还没有接到有类似南京地区“一把钥匙开千家门”的反映。这位工作人员说:“集团现在已经对在南京发生问题的磁芯锁进行免费的更换,并向全国发出召回通知,已经购买使用的顾客如果发现类
似问题。由当地经销商进行免费更换,现在对南京地区的召回已经基本完成,北京分公司也已经收到了召回通知,相信很快就会进行。”

 問題のカードは北京でも販売されている。今日午前、鋳誠集団長春本部の職員から話を聞いたが、鋳誠の防犯ドアとロックは北京でも販売されているが、南京地区のようなフィードバックはまだ聞いたことがないという。この職員は「私どもは問題のロックを無料で交換しています。また全国に回収の通知を出して、もし同じ問題がおきたときには最寄の取扱店で交換できるようにしています。南京地区の回収作業はほぼ完了し、北京支社も回収せよとの通知を受け取ったので、すぐに実施されることとおもいます。」
 ふーん、上ではカードの磁気が弱まったことが原因だと書いてあったけど、この職員の話ではロックの方を交換するみたいだね。当然の処置だけど、磁気が弱まったカードは大丈夫なのかな?

  北京分公司的杨经理告诉记者,他们已经接到了铸诚集团总部的召回通知,现正在陆续通知各销售商,但是目前北京还没有顾客要求更换。
 北京支社の楊部長の話。北京支社はすでに鋳誠集団本部の回収命令を受け取っている。各地の取扱店に通知を出しているが、北京では交換の要請を受け取ったケースがない。

興味深かったらこちらへ
元記事はこちら
[PR]

by wowow_turk | 2004-11-13 17:27 | 中国のニュース
2004年 11月 12日

潜水艦事件に関しての報道

 《南京大虐殺》の作者が自殺したというニュースもありますが、記事にこれといってみるべき内容がないのでパスして、潜水艦事件に関しての報道をば。
  日本右翼大肆散布战争威胁:编造中国军事攻击
 日本の右翼がここぞとばかりに脅威論を展開 中国からの攻撃を捏造

 杜撰三种危险情况(三つの危険なシナリオをでっち上げ)というサブタイトルの下の内容を見ると
  11月8日,日本《东京新闻》的一篇文章煽起了日本右翼人士的情绪。文章题为《防卫厅设想中国对日发动攻击的三种可能》。文章称,日本防卫厅人士透露,他们将于11月底制定“新防卫大纲”。为此,防卫厅的一个委员会对日本安全形势进行了评估。9月,它提交了一份正式报告,认为中国“越来越成为日本安全的一大威胁”,中国武装进攻日本的可能性并非不存在。报告宣称,在三种情况下,中国可能对日发动攻击。
 11月8日、日本《東京新聞》の記事が日本の右翼を刺激した。記事のタイトルは《防衛庁が予想する三つの中国が日本に攻撃を仕掛けるシナリオ》だ。記事の内容は、日本防衛庁の関連者によると、防衛庁は11月末に「新防衛要綱」をまとめる予定で、このために防衛庁のある委員会が日本の安全に関して調査を行った。9月に正式な報告が提出されたが、中国が「ますます日本の安全を脅かす存在になっている」との記述があり、中国が攻撃を仕掛けてくる可能性を否定することはできない、と結論を出した。攻撃を仕掛けてくるシナリオは3種類あるという。
 調査の内容はともかく、サブタイトルの「杜撰」という書き方をみてください。日本語では「杜撰(ずさん)なやり方」と形容動詞的に使われますが、中国語では動詞です。あえて杜撰という言葉を使って訳すと「杜撰なやり方で(抽象的なものを)作り出す」という感じでしょうか。上で訳したように「でっち上げる」というのがぴったりします。
 防衛庁がどんなシナリオを書こうと「でっちあげ」というのはひどい言いがかりです。中国の政府がいつもでっち上げてるからといってそれを防衛庁に当てはめるのはやめましょう。例えばSARSが発生したときに「何の問題もない」とかね。

 三つのシナリオとは?
  第一,台湾海峡两岸发生严重军事冲突,驻日美军利用在日本的军事基地,援助台湾同大陆作战。在这种情况下,中国为了阻挡美军,可能对驻日美军的军事基地及其周边地区发动进攻。第二,在钓鱼岛问题上,如果日中两国的领土争端加剧,中国有可能采取强硬措施,以武力夺取钓鱼岛,从而导致日中两国爆发军事冲突。第三,在东海专属经济区划界等问题上,日中之间也存在争端,如果日本未按中国能够接受的方式解决争端,中国很可能会采用“非法步骤”―――对日本动用武力。
 ①台湾との間で軍事衝突が起こり、駐日米軍が日本の基地を利用し、台湾を支援する。この場合、中国は米軍を押さえるために、日本の米軍基地と周辺地域に攻撃を仕掛ける②尖閣諸島問題で議論が激化し、中国が強硬な措置を採り、武力で尖閣諸島を奪いに来る③東シナ海の線引き問題で、日本が中国に譲歩しない場合、中国が「非常措置」を採る。
 私個人的にはどれもありそうでありえないような感じですが、でも「でっち上げ」というのはやっぱりやめてね。

 相も変わらず日本が悪い、と仕立てるための記事なので、以下はサブタイトルだけを紹介すると、散布战争假想的真正用意是什么(戦争勃発のシナリオをばら撒く本当の目的は?)、防御重心向西南转移(防衛の重心を西南に移動)、不负责任的右翼言论(無責任な右翼の言論)となっています。この2番目のことに関しては日本が東シナ海に諜報ステーションをというタイトルで紹介したことがあります。

 別記事ですが、外交部のスポークスウーマンが行った質疑応答から、潜水艦事件に関する部分を紹介しましょう。これが中国の正式な見解ですね。

  問:在日本海域发现一艘潜艇,有报道说是中国的潜艇。你对此有何评论?
  答:我们注意到了有关报道,也在关注这件事情。
 問:日本海域で潜水艦が発見されました。これが中国の潜水艦だという報道がありますが、どのように評価しますか?
 答:私たちも関連の報道を見ました。現在調査中です。

  问:中国政府是否已就中日首脑在亚太经济合作组织(APEC)会议期间的会晤作出决定?潜艇事件会不会影响中日关系和两国领导人在APEC会议期间的会晤安排?
  答:我曾在上次记者会上谈到,中日两国首脑是否能在国际会议期间进行会晤,这需要双方共同做出努力,创造良好的气氛和条件。我们希望日本方面为此做出努力。
  关于你的第二个问题,我们已看到有关报道,正在关注此事。我看不出这个事情和你所提到的会晤有什么联系。

 問:中国政府は日中の首脳がAPEC開催中に会談することに関して何か決定をしましたか?また潜水艦事件が影響を与えますか?
 答:前回の記者会見でも話しましたが、日中の首脳が国際会議期間に会談を行うかどうかは、両国の努力によって、よい雰囲気と条件を作り出すことが必要です。われわれは日本側の努力に期待しています。
 二番目の質問に関してですが、私たちも関連の報道を見ました。現在調査中です。これとあなたが言った会見との間になんらかの関係があるとは思えません。

  问:你刚才说中方关注这次潜艇事件,那么中方是否已确认其为中国潜艇?目前是否有中国的潜艇在那个海域进行训练?
  答:关于这个问题,我刚才已经说明,中方也对此事件表示关注。目前我还不了解具体情况。但是我希望大家不要随意地进行猜测。你刚才问到该海域有没有中方的潜艇,我也不掌握这方面的情况。
 問:先ほど中国側も潜水艦事件を調査中だとおっしゃいましたが、では中国側はそれが中国籍のものと確認したのでしょうか?現在中国の潜水艦があの海域で訓練を行っているのでしょうか?
 答:この件に関してはすでに説明済みで、中国も調査中です。私は具体的な状況を把握しておりませんが、皆さんも勝手な想像をしないでいただきたい。かの海域に中国の潜水艦があるかどうかもわかりません。

 記者ががんばって質問している様子が伝わったとおもいます。でもこの人の「われわれは日本側の努力に期待しています」ってなんですか?日本の内政に干渉したり、会談を断ったのはあんたたちじゃん。あなたたちがもっとがんばりなさい。

興味深かったらこちらへ
元記事はこちら
[PR]

by wowow_turk | 2004-11-12 17:27 | 中国のニュース
2004年 11月 11日

「一国二制」

 ニュースのタイトルから
  香港与内地司法界交流有利于维护“一国两制”
 香港と内地の司法界の交流が「一国二制」の維持に貢献
 「一国二制」というのは、二つの異なる政治体系を無理やり一つの国の中に収めることを言います。中国共産党は政治的理念をもっとも重視するはずなのに、別の体系を包括するというのは、おかしな話です。台湾の問題も同じですが、ここでは政治よりも「血は水よりも濃い」という漢人の統一を目指しているようにみえます。それだったらウイグル自治区は勘弁してよ、となるわけですが、それは中国の一貫した侵略の方法、漢人を送り込むやりかたを何十年も前から行い、ウルムチの漢人の人口はとっくにウイグル人を超えてるわけです。
 実は漢人を送り込むやり方は中国国内に限りません。合法非法を問わず、外国にもどんどん漢人を送り込んでいます。この流れを表すように、共産党の党規では「中国国民を守る」という言葉を「華人を守る」にわざわざ変更しましたね。中国の女性がグルジアで強盗の被害から引用すると、最近は「華人」というごまかしの言葉が流行ですが、本質は「漢人」です。
 だからウイグル人が、同じような言葉を話すカザフスタンなど旧ソ連に属した中央アジアの国や遠くはトルコなどに親近感を持つのも当然だし、沿岸地域にやってきてスリを働くのも「憎き漢人に報復」という意味合いもあるわけです。皆さんスリには気をつけましょう。

  李国能在欢迎肖扬率领的内地司法代表团的酒会上说,香港回归以来,落实了“一国两制”、“港人治港”、高度自治。他说,虽然香港和内地实行不同的司法制度,但是互相交流、沟通和了解是十分重要的。
 李国能香港終審法院主席は肖揚最高人民法院院長が率いる内地の司法代表団を招待した歓迎会で、香港が祖国に回帰して以来、「一国二制」と「香港人による自治」を推し進め、高度の自治を確立し、香港と内地では司法制度が異なるが、交流を深め、話し合い、互いに理解することが大切だ、と述べた。
 「祖国に回帰し」たのになんで中国と香港の間でパスポートが必要なんでしょうか?しかも香港人はパスポートでなくIDカードで行ったり来たりできるのに、内地人はいまだにパスポートのほかに通行証が必要で、しかもその通行証さえも自由に申請することができないなんていったいどういうことでしょう。不公平なこと極まりないんですが。

  肖扬表示,香港有很好的法治传统,有很好的法治环境,有成熟的法律和司法制度,有一大批高素质的法官、律师和法律专家。他们是法治香港的脊梁,是联系香港实际解决社会难题的重要力量。相信各位法律界的同仁一定会严格按照基本法的原则,发挥自已的聪明才智,处理好香港内部事务,维护香港的长期繁荣和稳定。
 肖揚最高人民法院院長の言葉。香港には法治のよき伝統と環境をもち、成熟した法律と司法制度が整備され、裁判官と検察官それに法律コンサルタントのレベルが高い。これらが香港の法治の根本で、社会問題を実際に解決するための大きな力となっている。法律界のみなさんが基本法の原則を忠実に遵守し、それぞれの能力を発揮し、香港内部の事柄をよきように処理し、香港の長期にわたる繁栄と安定を維持することと信じている。

  据了解,自香港回归以来,香港司法机构已接待了53个来自内地法院和法官协会的访问团,成员达750多位。同时,有120多位香港法官参加了清华大学的培训课程,并参观了内地的法院。
 一説によると、香港が祖国に回帰してからこれまで、香港の司法機関はすでに内地からの訪問団を53回受け入れ、人数も750名を超えている。そして120名を超える香港の裁判官が清華大学のトレーニングコースに参加し、内地の裁判所を見学している。

興味深かったらこちらへ
元記事はこちら
[PR]

by wowow_turk | 2004-11-11 17:26 | 中国のニュース
2004年 11月 10日

韓国「行政特別市」を建設へ

 中国語で書かれた韓国のニュースを日本語に訳して読んでみるのも面白いものです。ということでタイトルから
  韩国“迁都”有新动向 拟建设“行政特别市”
 韓国の遷都に新動向 「行政特別市」を建設へ
 「行政特別市」ですか、なんだかとってつけたような名前です。ソウルも本来はソウル特別市でしたよね。ちなみにソウルとは「首都」という普通名詞だから、遷都した先もソウルになるべきなんですけど、まぁソウルはもう固有名詞になってるということで、ごねるのはやめておきます。

  韩国开放国民党议长李富荣11月9日表示,针对建设新行政首都工作被停止的情况,卢武铉总统将于下月10日左右发表忠清地区综合对策。
 李富栄韓国開放国民党議長は11月9日に、新行政首都の建設がストップしていることに関して、盧武鉉大統領が来月10日ごろ忠清地区への総合的な対策を発表すると伝えた。
 李富栄って名前は中国人の名前、それもどっちかというと台湾っぽい名前ですね。それに比べると盧武鉉というのはいかにも韓国人の名前ですね。

  李富荣表示:“虽然宪法法院做出违宪裁决,但可以采取迂回的方式……我们将一如既往地为实现目标做出努力,但不会否定或挑战宪法法院的裁决。”
 李富栄は「憲法法廷は違憲の判決を下しましたが、迂回する方法を考えることも可能です。われわれはこれまでどおりに目標を実現するために努力しますが、憲法法廷の判決を否定したり、それに挑戦したりすることはありません」と話した。
 憲法に関しての専門の法廷があるんですか?仰々しいことですね。

  他还指出:“如果为了解决新行政首都问题,修改宪法,并进行国民投票,一定会产生社会矛盾……不应以产生严重矛盾为代价寻求解决方案,应提倡即使不能使忠清居民完全满意,但也能满足90%的要求,维持建新行政首都原来的宗旨。”
 彼はさらに「新行政首都の問題を解決するために、仮に憲法を改正し、国民投票を行うとなると、社会に亀裂が起きます。社会の亀裂を犠牲にしてまで無理を押し通すのではなく、たとえ忠清の人々が100%満足できないとしても、90%の要求が満たされるように提唱し、新行政首都を建設しようとした当初の主旨を貫くべきです」と釈明した。
 東京もそうですが、韓国はそれ以上にソウルに人口や資源が集まりすぎてますからね。ソウルの人が地方の人を見下すのは有名ですね。上海もこの点は同じだけど。

興味深かったらこちらへ
元記事はこちら
[PR]

by wowow_turk | 2004-11-10 17:26 | 中国のニュース